tiistai 5. maaliskuuta 2013

Reissun viimeinen viikko

  



Nyt sitä ollaan jo Suomessa, että reissu on ohitse... Loppui liian aikaisin!
So here we are in Finland!.. End came to soon!

Mutta tässä tulee tekstiä viimeisestä viikosta Argentiinasta ja Uruguaysta!
But now last text from last week trip in Argentiina and Uruguay.


25.2 Maanantai

Aamupäivästä oli lähtö Argentiinaan noin 400 kilometriä Paysandusta. Meillä oli nyt työluvat niin pitihän se tilaisuus hyödyntää. Lähdimme kahden asentajan mukaan. Matkamme alkoi ja tullissa kesti varmaankin 20 minuuttia meidän passien takia.. Leimat niihin saatiin ja sillan yli kohti savottaa. Viisi tuntia matkustettiin hieman ahtaissa tunnelmissa, mutta kyllä sitä perille päästiin. Siellä vastassa oli Doosan kaivinkone jossa oli Ponssen H7euca. Kourasta oli kyllä särjetty kaikki laakerit ja helat... Välykset olivat valtavia. Haalarit niskaan ja purkamaan.. Tapit ja laakerit irti ja niistä tehdä lista, mitkä uusitaan. Kun lista oli valmis, Toto tilasi osat Paysandusta. Lähdimme kohti Paso De Los Libres kaupunkia jossa majoituimme hotelliin.

Morning we left to Argentina, 400 kilometers to Paysandu where machine was. We now had permits to work so We had to take chance rightnow. We went with two ponsse mechanic. Our journey began at customs and it took probably 20 minutes because of our passports .. We get stamps, over the bridge towards to forest. Five hours traveled and finally we arrived to forest. There wes Doosan excavator with Ponsse H7euca. Most of bearings and bushings were broken ...Lot of work. Chance overalls and working .. The pins and bearings out of them and make a list what have to prepare. When the list was complete, Toto ordered parts from Paysandu. After that we travelled to Paso De Los Libres there we went to hotel.

26.2 Tiistai

Uusi aamu taas kerran. Aamupalan jälkeen rangerin keula kohti savottaa taas. Matkalla haimme osat jostain matkahuollon tapaisesta paikasta. Metsässä alkoi osien puhdistus.. Jesse asensi uusia heloja ja laakereita sillä välin kun Tuomas uusi sylintereiden tiivisteitä. Takaterän sylinteri oli aivan pilalla se piti tilata huomiselle ja päätapit. Yöksi samaan hotelliin.

A new dawn once again. After breakfast the Ranger toward forest again. On the way we picked up some parts of place like post. In the forest began to parts cleaning .. Jesse installed new fittings and bearings while  Tuomas chance cylinders seals. The back knife cylinder was completely destroyed, it had to be ordered for tomorrow and the main pins. For night in the same hotel.

27.2 Keskiviikko










Viimeisetkin osat saatiin Paysandusta. Alkoi kasaaminen. Ensin päätappi takaterille ja syöttörullille, liuskoja väliin että välykset saadaan kokonaan pois. Sitten tuli vuoroon etuterien asennus. Jesse asensi letkut paikalleen. Reaktiotangon ja sylinterin asennus syöttörullille. Takaterien sylinterit ja suojat paikalleen. Kone käyntiin ja kokeilemaan. Paksuusmitta piti kalibroida. Kopat paikalleen ja kone meni metsään muutaman puun tekemään. Mitään epäilyttävää ei ilmennyt ja he olivat tyytyväisiä. Kasasimme työkalut ja hyppäsimme autoon. Illaksi jäimme Concordia nimiseen kaupunkiin, olimme yötä hotellissa ja kävimme juhlimassa Jessen synttäreitä kaupungilla.

The remaining parts were came from Paysandu. Began rebuilding. First the main pins of front knives and feeder rollers, plates between main frame and feed roller frame and same to knifes. Then came the front knives, pins on place. Jesse installed the hoses. Reaction bar and cylinder installed for rollers. Cylinders for back knives and shields in place. Start machine for testing, it was okay. Diameter sensor had to calibrate. Shield into place and the machine went into the forest to make a few wood.  Nothing suspicious, and they were happy. We collect all our tools, and we jumped in the car. In the night we stopped Concordia city, we stayed at the hotel and we went to celebrate Jesse's birthday party in the city.

28.2 Torstai

Aamupäivästä kun heräilimme hotellilla jatkoimme matkaa kohti Paysandua, siinä kului muutama tunti. Paysanduun päästyämme menimme asunnolle lepäämään.

Travelling to Paysandu and rest..

1.3 Perjantai

Oli viimeinen työpäivä, tai no ei me töitä enää silloin tehty. Olimme hallilla, kirjoitimme muutaman paperin ja söimme viimeisen kerran. Kiittelimme asentajia ja koko porukkaa tästä mahdollisuudesta työskennellä heidän kanssaan. Menimme asunnolle pakkaamaan tavaroita valmiiksi koska lauantai aamuyöllä 5 aikaan oli lähtö kohti Montevideota. Illasta ja yöllä vietimme aikamme rannalle..

Last workday, but we didnt do any work. We were at hall but write paper and eat last time. We thanked other mechanics and all others who work in Ponsse for this chance to work with them. After that we went to house packing. 5am in Saturday morning was leaving to Montevideo.

2.3-3.3 Matka suomeen

Matka tosiaan alkoi klo.5 Paysandusta linja-autolla kohti Montevideota, noin 9.45 olimme perillä. Vastassa oli yksi asentaja Toto. Hän näytti meille Montevideota ja menimme hänen asunnolle odottelemaan kun lentoon oli vieä monta tuntia. Kentällä hyvästelimme Toton ja lento kohti Suomea alkoi... Madridissa olimme aamulla ja jouduimme odottamaan pari tuntia ennen kuin pääsimme jatkamaan kohti Helsinkiä. Nämä matkat eivät enää tuntuneet missään koska olivat pieniä osia vain montevideo-madrid lennosta. Olimme kuopiossa 17.35 ja siitä jatkoimme kotia..

Trip started at 5am from bus station in Paysandu, about 9.45 we were in Montevideo. There was waiting one mechanic, Toto. He show us Montevideo, then we went to his house there we waited fly. In airport we said bye to Toto and long fly started... In madrid we were in next morning, there we waited few hours and again in plane to fly in Helsinki. But these flights were little part of Montevideo-Madrid flight...In Kuopio we were at 5.35pm.



















Erittäin mielenkiintoinen reissu ja uudestaankin haluaisimme Uruguayhin mennä!

We interesting trip and we would like to go again in Uruguay!

Kiitos kaikille tästä mahdollisuudesta!
Thank you for everybody this chance!
Muchos gracias!!


Jesse Rahkola ja Tuomas Pesonen kiittää ja kuittaa

lauantai 23. helmikuuta 2013

BuffaloKing

21.2 Torstai...

Telipaketti oli valmis eiliseltä.. Aamulla työnnettiin telipaketti alle ja laskettiin kone päälle.
Pultit ensin kiinni ja sitten jarrujen letkut paikalleen. Kone käyntiin ja takavedon vapautus päälle, että saa kardaanin pyöräytettyä kohdilleen. Se oli siltä osin selvä vain suojat ja pohjapanssari paikalleen. Buffalo vuoti edestä jostain ja selvisi, että nosturipumpun stefa oli syynä. Pumppun pultit irti ja siirtää pumppua sen verran ulos että saa rattaan pois ja päätylevyn. Martinin pyynnöstä Tuomas lähti tekemään listaa tiivisteistä jotka kuuluu H73 kouran venttiilipöytään. Jesse asensi Marion kanssa pumpun takaisin, eikä vuotoja enää ollut.

Bogie complect was ready for yesterday .. In the morning pushed bogie under machine and drop the machine on. Bolts first and then onto the brake hoses in place. Engine running and the release rear cardan beacause its easyer to connect cardan in differential. Only the base armor and shields in place. Buffalo leaked from the front somewhere, and it was seal of crane pump. Pump bolts off and move the pump out so much that you get out plate. Martin's request, Tuomas went on to make a list that includes seals in H73 harvester head valve table. Jesse and Mario installed pump back in, and no leaks were not found.


22.2 Perjantai

BuffaloKing oli periaatteessa valmis, mutta siitä piti tarkistaa paineet ja tehdä final check. Paineet olivat vähän sinne ja tänne, mutta säädettiin ne kohdilleen. Lopputarkastusta tehdessä Tuomas huomasi, että jakolaatikossa ei ollut öljyä. Jesse laski kaikki öljyt pois jakolaatikosta, mitään vakavaa ei ollut. Uudet öljyt sisälle ja kone ajettiin ulos. Ei mennyt kuin puolituntia niin Mario sanoi, että kone takaisin sisälle ja siihen tehdään vielä öljyhuolto. Teleistä,perästä ja moottorista öljyt yksi valumaan.

Buffalo King was prepared, in principle, but had to check the pressure and make a final check. The pressures were a little here and there, but we adjust them. In Final check Tuomas noticed that in the transfer box did not have oil. Jesse take of oil in the transfer box, nothing serious had. New oil into transfer box and Buffalo was driven out. It was only half hour and Mario said that the machine back in, we have to do oil service. Bogies, front diffetential and motor to leak for the night.

23.1 Lauantai
Öljyhuolto jatkui. Suodattimien vaihtoa ja öljyt sisään. Kolmen tunnin työpäivä on kyllä melko lyhyt, ei siinä kaikkea ehtinyt. Maanantai jatkuu.. Viikonlopun viettoon --> 

Oil service continues. Change filters and new oils in. Three hours working day is quite short... Continues in Monday..


Adiooooos!


Jesse y Tuomas


Paysandu, Uruguay

keskiviikko 20. helmikuuta 2013

Toiseksi viiminen viikko...











Se alkoi jo toiseksi viimeinen viikko täällä etelässä.. Viileä täällä on nyt ollut ja vettä on satanut joka päivä..


18.2 Maanantai

Tuttuun tapaan maanantaina aloitetaan hitaasti... Varsinaista työtä meillä ei ollut. Sitten Tuomakselle tuli mahdollisuus lähteä metsään katsomaan millaista siellä on työteko, Jesse ei päässyt mukaan koska on vielä vähän aikaa alaikäinen. Tuomas lähti metsään ja Jesse jäi hallille puhdistelemaan syöttömoottorin osia ja sen jälkeen purkamaan perästä akselia, sitä irroittaessa akseli tippui sormen päälle ja teki syvän haavan. Tuomaksen seikkaillessa metsässä 700 tuntia ajetun Elephantin luona, englannin kielen taitoa kysyttiin, koska hyvää englantia ei kukaan puhunut... Tuomaksen takaisin tultua, asentajat kertoivat että Jesselle sattui tapaturma. Etupihalla oli ambulanssi jossa Jesse on. Sormeen tuli kaksi tikkiä.. Loppupäivästä hallilla vain oltiin, irroitettiin vanhat laakerin pohjat ja odotettiin että jos saisi aloittaa kasaamaan jo perää.

As usual, on Monday it start slowly... The actual work we did not have. Then Tuomas get a chance to go into the forest to see what there is work, Jesse did not get that because there is still a little while underage. Tuomas went into the woods and Jesse stayed hall and cleaned motor parts and then remove axle of rear diffrential unluckily axle felt to finger on and made ​​a deep wound. Tuomas adventurers in the woods there was 700hours drived Elephant, English was asked, because of good English is not spoken to anyone ... Tuomas came back, mechanics told that Jesse had an accident. The front yard was an ambulance where Jesse was. In finger became two stitches .. End of the day we take of the old bearing bottoms and was expected to start if you would pile up in the differential.

19.2 Tiistai

Vihdoin ja viimein aloimme kasata BuffaloKingin perää joka silloin alussa purettiin. Uutta laakeria paikalleen ja liimaa. Kun perä oli kasassa, välysten säätö ja mittaus. Perä oli valmiina asennusta varten.. Mario sanoi, että se on huomisen hommia..

At last we began to rebuild Buffalo King differential which was toke of many weeks ago. New bearings into place and glue. When differential was complete, adjust and check backlash. Differential was ready for installation .. Mario said it is job of tomorrow..


20.2 Keskiviikko

Pöydällä oleva perä odotti asennusta paikoilleen. Jarrulevyt sisälle valmiiksi ja mitsubishillä perä nostaa paikalleen. Pultteja kiinni ja toiselle puolelle sama juttu. Tässä tulee ero suomeen kun täällä ei ole nosturia niin on rakennettu kisko jossa on teline missä teli on. Helppo tapa liikuttaa koko pakettia. Kun perä oli paikallaan, alkoi kiristys... 560Nm. Mario asensi jarrut paikalleen. Perään ja telikoteloihin öljyt. Viisaasti kohdistaa napojen tyhjennysproput, että kaikki saa samaan aikaan tyhjennettyä. Jesse vaihtoi napoihin öljyt Marion kanssa. Telipaketti oli valmis alle laittoa varten, mutta se on huomisen hommia...

On the table was waiting for the installation of the outboard position. Brake discs in and lift differential with mitsubishi. Bolts on and same the other side of the same story. Here comes the difference between Finand when here is not the jack so here is build the rail is constructed with a rack. An easy way to move the whole package. When the differential was in place, the tension began to ... 560nm. Mario put brakes in place. And after oil in bogies. Wisely put drain plugs in same line. Jesse changed the oil of planetary gears with Mario. Bogie complect was prepared now just put it in Buffalo.. It's job of tomorrow..

Adios!

Jesse Rahkola y Tuomas Pesonen
Paysandu, Uruguay

sunnuntai 17. helmikuuta 2013

Loppuviikkolta..









Tässä sitä ois taas yks viikko ohi!! Pitänee lisäaikaa kysyä!!

14.2 Torstai

Aamulla saimme tiivistesarjan syöttömoottoriin ja Jesse vaihtoi ne nopeasti, koska moottori vuoti kokoajan öljyä. Syöttörulla takasin ja kone käyntiin. Ei vuotanut öljyä. Oikean puolen syöttörullaston helat olivat väljät, aikaa oli 45min kun lavetti tulisi pihaan, vauhdillahan ne vaihdettiin ja lavettikin saapui pihalle. Kouran koppa paikalleen ja lavetin kyytiin. Sinne se lähti metsään. Loppupäivänä ei ollutkaan mitään tekemistä, katselimme loppupäivän kun yrittivät saada Tigercat:ia toimimaan.

In the morning, we got a seal kit to feeding motor, and Jesse switched to them quickly, because motor leaked all the time. Feed roller back and start the machine. Not leaked oil. Right side of the feed roller fittings were bad, the time was 45min  left when the truck should come, and they were changed fast. Truck arrived in the yard. Cover on and trailer to pick up.. End of the day did not have anything to do so we looked at the rest of the day when they were trying to get Tigercat work.



15.2 Perjantai

Aamusta Jose antoi meille tehtäväksi purkaa HN125 nosturin jalusta ja pilari osiksi koska pilari osaa kuulema tarvittiin metsässä. Siinä se pari tuntia menikin. Kun se oli purettu oli jo ruokailun aika. Sen jälkeen oli pesuoperaatio. Olihan siinä päivän päätteksi myös veto operaatio, koska Tuomas sai trukin kiinni, traktorilla se piti vetäistä pois...

From morning to Jose gave us job to take to pieces HN125 base of the crane and the pillar parts because they needet pillar in forest. In the couple of hours it went. When it was take to parts was already lunch time. After that only the washing operation. End off day, Tuomas get stuck with mitsubishi truck..







16.2 Lauantai

Yön jälkeen Martin tuli hakemaan meidät asunnolta, koska muita asentajia ei ollut asunnolla. Matkalla töihin Martin kysyi, että onko ajokorttia ja Tuomas sanoi, että kyllä on. Martin sanoi että pitäisi viedä muutama varaosa 110km päähän, koska yksi osa oli ollut vääränlainen. Eihän siinä kuin Toledolta Hilux lainaan ja osat kyytiin, Martin antoi navigaattorin, että osattaisi perille.Kaupungin nimi oli Guichon ja vastassa oli kyseisen firman kuljettaja joka kuittasi osat mukaan, hiluxin nokka kohti Paysandua. Täällä päin rajoitukset ovat korkeammat joten takaisin tulokaan ei pitkään kestänyt. Siitäpä sitte taas viikonloppua lähdettiin viettämään.


After the night Martin came to pick us up the apartment, because the other mechanics were not flat. Martin asked the way to work, does either have car driver license, Tuomas said that he have. Martin said that should take a few spares to 110 kilometers away, because one part was wrong in there. Had to take Toledo's Hilux and parts, Martin gave navigator, that we find there in someday... Name of city was Guichon and were waiting one driver he take parts and we turn back to Paysandu. Here, the limits are higher so we came fast back to Paysandu. After that weekend started AGAIN!!


Nos vemos!

Jesse Rahkola and Tuomas Pesonen, YSAO
Paysandu, Uruguay







keskiviikko 13. helmikuuta 2013

Viikot vilisee..

Ajateltiin, että parempi on tehdä puolet ja puolet viikosta kuin koko viikko muistella!

Mutta yksi viikonloppu on taas takanapäin... Aika kuluu TOSI nopeasti!!

11.2 Maanantai / Monday

Aamulla ergo ajettiin taas sisälle ja pääsimme viimein asentamaan mittapyörää takaisin, siinä sitä tovi menikin, koska kumpikaan ei ollut aikasemmin sitä tehnyt, Tuomaksenkin kourassa se on erilainen.. Kyllä se paikalleen saatiin. Seuraavana oli välyksien poistaminen, oikean puolen tappi irtosi helposti ja rikat saatiin väliin. Vasemmanpuolen tappia Jesse kokeili, mutta ei se halunnut liikkua. Tuomas alkoi sitten hioa saumoja auki koska ne piti hitsata, Jesse hitsasi hyvät saumat ja se päivä tuli loppuun. Vettä satoi loppupäivästä melko reippaasti

In the morning, ergo were driven back inside and we could finally install the lenght measuring device back and it takes a time because both haven't never done that before. Yes, it was in place. After that the right side of the pin came off easily. The left-side pin Jesse tried, but it does not want to move. Tuomas then began to hone your seams open because they had to be welded, Jesse welded seams and that's it.



12.2 Tiistai / Tuesday

Aamulla Jesse irroitti etukarsimaterän, koska sen heloissa oli välyssä. Sillä välin Tuomas yritti irroittaa vasemman puolen isoa tappia, mutta ei se irronnut. Sitten paikalle tuli suomalaisia vieraita. OOO Ponssen Jaakko ja Harri ja kaksi urakoitsijaa Suomesta. Vähän myöhemmin paikalle tulivat myös Risto ja Jan. Tuomas tapasi Jaakon ja Harrin kuukausi sitten Venäjällä, että ei se 14000km ole mikään matka! Juttelimme heidän kanssaan tovin aikaa ja kun he lähtivät jatkamaan matkaan, me tietenkin jatkoimme töitä. Pitkään emme ehtineet jatkaa kunnes Juho ja Jarmo tulivat hallin puolelle. Jarmo antoi tuliaisena merkkareita, ettei koti-ikävä tule. Heidän kanssa juttelimme myös jonkin aikaa, mutta heilläkin oli kiireinen aikataulu. Jatkoimme töitä ja Tuomas sai tapin liikkumaan, mutta piti odottaa että Jesse sai etukarsimaterän paikalleen.

In the morning, Jesse take off front knife, in that was bad bushes. Meanwhile, Tuomas tried to remove the left side pin, but it does not come loose. Then became a Finnish guests. OOO Ponsse Jaakko and Harri and two contractors from Finland. A little later came also Risto and Jan. Tuomas met with Jaakko and Harri month ago in Russia, that it is not long distance a 14,000 km ! We talked with them for a while, and the time when they left to continue their journey, we of course continued to work. Not long time that Juho and Jarmo came in to hall. Jarmo gave us souvenir Merkkari candys that homesickness will not came. They also talked with us for a while, but they too have had a busy schedule. We continued to work hard and Tuomas got the pin to move in, but had to wait for that Jesse can put front knife back.

13.2 Keskiviikko / Wednesday

Viikko jo puolessa taas kerran..
Half week again...

Aamulla etukarsimaterän mutterit kiinni. Kouran paine letkut auki, kokeilla toimiiko ja mistä kaikkialta öljyä tulee. Kyllähän niitä paikkoja löytyi. Takakarsimaterien sylinterin letkut menivät uusiksi. Ne vaihdoimme ja kone käytiin uudestaan, painetta linjastoon taas ja toinen syöttömoottori vuoti öljyä. Tiivisteet oli Tacuarembossa, elikkä vasta huomenna saatavilla.. Koneen piti olla valmis tänään! Noh se siitä. Myöhemmin taas lisää painetta ja ketjunkiristimen männät vuotivat, ne vaihtoon, onneksi hyllyssä oli uudet, vuoto loppui. Huomenna taas jatkuu tutun koneen kanssa, toivottavasti valmiina huomeniltana!

In the morning, lock front knife nuts. Pressure hoses open, try work and look leaks. Rear knife cylinder hose had to change. They were exchanged and the machine start again, second hydraulic motor for leaked oil. Seals was Tacuarembo, available until tomorrow .. The machine was supposed to be ready today! Well that's about it. Later in more pressure and the chain tensioner pistons to leak and they exchange, fortunately stock was new, leak stopped. Tomorrow again continue with same machine, hopefully ready for tomorrow night!

Lissee tulloo viikonlopussa!
More in weekend!

Adioos!

Tuomas Pesonen and Jesse Rahkola
Paysandu, Uruguay


Kuvia tullee, mutta nyt ei onnistu
Photos will come, but not now..

sunnuntai 10. helmikuuta 2013

Helmikuuta mennään!

Juu hengissä ollaan ja viikonlopun vietossa oltu...
We are alive and party little bit in this weekend!

But here is new text!

1.2 Perjantai / viernes

Torstaina aloitettu nosturipumpun irroitus tehtiin ja vaihdettiin päätylevyyn stefa ja o-rengas, asensimme sen takasin Marion kanssa. Kone käyntiin ja tarkistaa, että ei vuoda enää. Kone ajettiin osittain halliin koska siellähän on vieläkin ne kaksi BuffaloKingiä. Irroitimme kopin kumityynyt, mutta jouduimme asentamaan vanhat takaisin koska uusia ei ollutkaan.

In thursday we started to take off cranepump for change the seals. After changing we put pump back with Mario. Start machine and check that everything is ok. Machine was driven in the hall, even there is two BuffaloKing. We take off rubber pad's but in stock weren't new so we had to put old back.

2.2 Lauantai / sábado

Tämä on se 3 tunnin työpäivä. Jose antoi meille tehtäväksi mitata koneesta paineet. Suomesta tilatut ohjekirjat olivat ylhäällä ja Tuomas kävi hakemassa Ergo 6w käyttöohjekirjan, mutta se oli uudenmallisen ja siinä oli eritavalla venttiilit, siitä ei ollutkaan hyötyä. Joselta kysyä sen koneen ohjekirjaa ja Josen kertoa englanniksi, mitä siinä paperissa lukee. Eihän se nii helppoa ollutkaan, koska paineenalennusventtiili ei mennyt maksimi asentoon. Kello lähestyi jo 11 nii lopettelimme työt ja lähdimme nauttimaan viikonlopusta.

This was the 3 hour workday. Jose give us job to check Ergo pressures, but wasn't so easy project.  Not same manual that machine.. No possible to get max pressure.. We left to spent weekend.






4.2 Maanantai / lunes

Railakkaan viikonlopun jälkeen palasimme intoa täynnä takaisin töihin. Siellä oli se Ergo josta mittailimme paineita. Asensimme motokaapelin paikalleen, niin saatiin paineet maksimiin. Tarkistimme paineet ja ne oli hyvät. Meidän piti kytkeä jarrut mekaanisesti koska ne luistivat kun laitettiin täysi paine ajovoimansiirtoon.
Jose kertoi työpäivän päätteeksi, että huomenna otetaan työnalle H73 ja kysyi, että onko tuttu koura entuudestaan. Tuomas kertoi, että hänellä on yksi kokonainen H73 koura autotallissa.

After hard partying, we came back to workshop very happy. There was that same ergo. We put the harvester cable on and chack the pressures. In the end off day Jose told that tomorrow we start to prepare H73 harvesterhead and asked is that head familiar? Tuomas said that he have one H73 in his garage.

5.2 Tiistai / martes

Aamulla ulkoa otimme esiin H73 kouran, josta kyllä jo huomaa, että sen läpi on muutama eukalyptus puu mennyt. Tuomas sanoi, että hänenkin koura on paremmassa kunnossa. Ensimmäisenä asiana oli katsoa huonot letkut pois.

In the morning we take H73 in the hall. You can see that with this harvesterhead has made lot of eucalyptus.
Tuomas said that his own H73 is in better condition. First job was to look bad hoses off and cleaning.







6.2 Keskiviikko / miércoles

Mario teki uudet letkut puominpäästä kouraan. Koura nostettiin pystyyn, että kummallekkin olisi töitä. Kumpikin otti "oman" etukarsimaterän ja vaihtoi sylinteriin helan ja laakerin. Takaisin asennus ja Tuomas alkoi asentaa motokaapelia puominpäästä kouralle, harting liittimien vaihtoa ja se oli siinä.
Illalla teimme vähän jotakin erikoisempaa kun menimme kalaan, ei kalaonni kauheasti suosinut...

Mario made new hoses for connect boom head and harvesterhead. We lift the harvesterhead up, that both can do something. Both have "own" front knife, in those had to change bearings in cylinder. After that Tuomas started to make wire from boom head to harvesterhead, need to chance few harting connector and that's it. In the evening we went to fishing, but bad fishluck...

7.2 Torstai / jueves

Tuomaksella oli seuraavana operaatio takaterän helojen vaihto kun samaan aikaan Jesse irroitti etuterän uudestaan koska, siinä oli välystä. Sitten Tuomaksella alkoi uutena hommana pituusmittalaiteen tarkistaminen. Ensin irroitus osiin purkaminen, puhdistus ja listan tekeminen, mitä uutta siihen tarvitaan. Lista oli pitkä ja runkokaan ei kovin hyvä ollut. Suurin osa osista oli Tacuarembossa, elikkä niitä ei saanut kuin vasta huomiselle. Kone parkkiin pesupaikalle.

Tuomas had new job, rear knife bearings, same time Jesse take again front knife off, because in that have to change bearings too. After that Tuomas started to look lenght measuring device. First remove all parts, cleaning ja make list. Most of parts were in Tacuarembo, so parts came tomorrow.

8.2 Perjantai / viernes

Aamulla oli repun irroitus ja koneen siiträminen puoliksi halliin. Aamupäivällä osat tulivat Tacuarembosta, aamupäivästä vaihdoimme myös reaktiotangon laakerit, Sitten Tuomas tajusi, että ulkonahan oli vanhoja H73 kouria kaksi. Toisessa oli hyväkuntoinen paketti, se sisälle purkuun. Uudet laakerit, kiilat, anturi paikalleen, paljon vaseliinia sisälle ja oli kuin uusi!

Morning started to take off  the backbox of ergo. Then machine half inside. In the morning parts came from Tacuarembo and before that we changed reaction bar bearings. Then Tuomas realized that there is also outside old H73 harvesterheads. There was good lenght measuring device, rebuild it, new bearings, keys and sensor on, lot of vaseline. Like a new!







9.2 Lauantai / sábado

Pienen juhlinnan jälkeen aamupäiväksi töihin. Hommana oli Ergon peseminen, että näkyisi mahdolliset vuodot ja onhan sitä nyt mukavampi korjata kun on puhtaat paikat! Siitä sitä taas lähdettiin viikonlopun viettoon!

Saturday work was wash Ergo, that we can see better possible leaks and of cource is nicer to work, with clean machine. After working again fin de semana!

Adios!

Jesse Rahkola y Tuomas Pesonen
Paysandu, Uruguay



Uusi Ergo lähdössä Argentiinaan..
New Ergo going to Argentina..



Weekend music: http://www.youtube.com/watch?v=FevYDoM59fE

torstai 31. tammikuuta 2013

Second week..

Hola hola!!

Viikonloppu meni mukavissa merkeissä ja loppui periaattessa kesken, mutta töihin tänne on tultu!
Toista viikko on menty jo reippaasti yli puolet.
Weekend went fast and second week is almost over again!


Maanantai / lunes 28.1

Perjantaina halliin ajettu BuffaloKing odotti vuoroaan. Siinä oli taka peräremontti edessä. Irroitimme jarrunletkut, kardaanin ja vetoakselin pois ja nostimme konetta, että saimme kokopaketin pois koneen alta.
Kun saimme telipaketin pois, irroimme perän siitä pois. Kun saimme perän pöydälle purimme sen ja katsoimme mitä siitä tarvitsee vaihtaa.


In Friday driven Buffalo King waited for repair. It was rear differential repair. We removed the brake hoses, kardan and drive shaft off and we raised the machine that we got the whole package out from under the machine.
When we got out of the bogie complect, we take of differential off. When we got differential on the table and looked what it needs to be replaced.


Tiistai / martes 29.1

Odotimme asiakkaan hyväksyntää, mutta ei sitä kuulunut... Päätimme puhdistaa perän osat valmiiksi. Loppupäivän vain odottelimme ja odottelimme, mutta vastausta ei tullut.. Sitä lähdettiin 18 aikaan asunnolle.

We waited answer from customer, but noooo.... We decide to clean parts. Rest off day we just wait and wait...

Keskiviikko / miércoles 30.1

Aamusta pääsimme taas töiden makuun ensin Tuomas myrkytti pihalla kasvit ja sitten ulkona seisovaan Ergo 8w tehtiin lopputarkastus, eli öljyt ja pultit tarkisteltiin, mitä listaan kuului. Silloin ei ollut vielä kauhean kuuma, mutta kun sen jälkeen otimme tarkastukseen BuffaloKingin niin silloin alkoi olla kuuma... +40 ja auringonpaiste sai vaatteet liimautumaan.. Hiki ja kokis virtasi. Avaimet olivat tosi kuumia ja työnteko alkoi tuntua tuskaiselta... Mutta suomalaisella sisulla loppuunasti!!

In the morning we get again working, out standing Ergo 8w made ​​a final inspection, check oils and bolts what the list was. Then, there wasnt  so hot, but when we took final check Buffalo King then began to be hot ... +40 and sunshine got clothes sticking .. Sweat flowed and a Coke too. The keys were very hot and the work began to feel painfully ... But the Finnish SISU until the end!

Torstai / jueves 31.1

Aamulla odottelimme jo yhtä kuumaa päivää ja eihän se jäänyt kuin asteen huonommaksi.. Aamupäivästä Jesse sai hommaksi irroittaa kampiakselin stefan ja venttiilikopan tiivisteen. Tuomas pääsi auringonpaisteeseen öljyjä lisäilemään BuffaloKingiin. Ennen syöntiä lajittelimme uudet työkalut koneen mukaan. Syönnin jälkeen ulkona ollut ergo otettiin taas työnalle, mistä Jesse oli ottanut v. kopan pois. Siihen piti vaihtaa motopumppuun stefa ja o-rengas. Sama homma kuin kaksi viikko sitten Venäjällä Tuomaksella. Aloitimme myös nosturipumpun irroituksen, mutta asentajat sanoivat, että huomenna jatketaan.. Eihän siinä sitten kuin haalarin vaihtoon.

In the morning, we were waiting for a hot day, and it was +39 .. Morning Jesse got to remove the crankshaft and cylinder head gaskets. Tuomas got to put more oil to BuffaloKing. Before eating sorted new tools for machine. After eating in the outdoors was ergo, where Jesse was taken in the seals and cover off. It had to change in hervesterhead pump oil seal and o-ring. Same thing as two weeks ago,in Russia. We also started a crane pump disassembly, but the mechanics said that tomorrow will be continued ..






Palaillaan taas!
Jesse Rahkola ja Tuomas Pesonen
Paysandu, Uruguay